音声変換

カネゴンの先祖の声【】は、心の中で納谷六郎のナレーションの声で読み上げてください【吹き替えするとはおれカネゴン】。

とは あけてくれ から
こう言われるともはや 納谷六郎 さんの声でしか聞こえなくなってしまう


これで思い出したのだけれど、マンガでドラゴンボールを読むと自動的に野沢雅子さん、田中真弓さんなどの声が頭に浮かび、その場その場で音声変換をやってしまい、非常に読むのに時間がかかったり
ひどい時にはアニメでしか追加していないシーンで補完してしまったり*1と余計な記憶のリンク作業もやってしまう
これをどうにか最適化したい


最近はアニメを見なくなったのでこんなことはかなり少なくなったのだけど、まだコナンを読むと高山みなみさんの声が浮かんだり、ポポロクロイスの場面が浮かんだりもする*2
また小説を読んでも、クールな2枚目の役の声は塩沢兼人さんでアテレコされたりするし


なんだか無駄な機能なので、どうにかアンインストールできないだろうか【いっそ最初からおれカネゴン

*1:クリリンフリーザに刺されたあとでもがくシーンとか

*2:高山みなみさんが主役の声をやっていた